Ikke gråt, barnet mitt
- Format: Innbundet
- Antall sider: 215
- Språk: Bokmål
- Forlag/Utgiver: SolumBokvennen AS
- Nivå: Voksen
- EAN: 9788274888081
- Kom i salg: 8. apr. 2021
- Utgivelsesår: 2021
- Tittel på originalspråk: Weep not, child
- Bidragsyter: Ng¿g¿ wa Thiong'o (for) ; Molvær, Reidulf (ove)
- Utgave nr.: 1
- Emnekategori: Borgerkriger, Moderne litteratur
Tilbudspris
318,-
Ordinær pris
349,-
«Ikke gråt, barnet mitt» er en enestående skildring av den kenyanske uavhengighetskampen. Vi følger den unge kenyanske gutten Njoroge, som er født inn i en fattig, men svært arbeidssom familie. Dette er en tid i Kenya hvor frihetsidealene for alvor våkner i befolkningen og Njoroges familie tar som mange del i frihetskampen. Når Mau Mau-opprøret etterhvert bryter ut, påvirker dette på en brutal måte livet til vanlige folk i Kenya. I skogene føres det krig mot den hvite regjeringen, og Njoroge og resten av familien må bestemme seg for hvor lojaliteten deres ligger.
Kenyanske Ngugi wa Thiong'o har i en årrekke vært favoritt til å vinne Nobelsprisen i litteratur for sitt forfatterskap. Ngugis forfatterskap gir et enestående innblikk i kenyansk historie og kultur, med særlig tyngde - med tanke på at Ngugi selv har vært involvert i kampen for intellektuell og kulturell frigjøring, og er en viktig politisk figur i Kenya. Solum Bokvennen har tidligere gitt ut tre bøker av Ngugi: «Hvetekornet», «Elven som skiller» og «Blodige kronblad». Alle de tidligere norske oversettelsene har blitt svært godt mottatt i norsk presse, og flere av anmelderne har fremmet Ngugis forfatterskap som svært viktig i verdenslitteraturen.
Kenyanske Ngugi wa Thiong'o har i en årrekke vært favoritt til å vinne Nobelsprisen i litteratur for sitt forfatterskap. Ngugis forfatterskap gir et enestående innblikk i kenyansk historie og kultur, med særlig tyngde - med tanke på at Ngugi selv har vært involvert i kampen for intellektuell og kulturell frigjøring, og er en viktig politisk figur i Kenya. Solum Bokvennen har tidligere gitt ut tre bøker av Ngugi: «Hvetekornet», «Elven som skiller» og «Blodige kronblad». Alle de tidligere norske oversettelsene har blitt svært godt mottatt i norsk presse, og flere av anmelderne har fremmet Ngugis forfatterskap som svært viktig i verdenslitteraturen.